Sharing a House with the Never-Ending Man: 15 Years at Studio Ghibli
Унікальний погляд за лаштунки японського бізнесу та того, як анімаційні фільми Хаяо Міядзакі були представлені світові.
У цих дуже цікавих ділових мемуарах розповідається про те, як це було працювати на першокласну анімаційну студію Японії Studio Ghibli та її правлячого генія Хаяо Міядзакі. Стів Альперт, японськомовний американець, був «іноземцем-резидентом» в офісах компанії Ghibli та її материнської компанії Tokuma Shoten і грав центральну роль, коли фільми Міядзакі почали виходити на міжнародні ринки.
Альперт описує, як возив важкі каністри з фільмами Princess Mononoke до Росії та Каліфорнії, відчував крик Гарві Вайнштейна, мав справу з маркетологами Disney, а потім тріумфально відвідував блискучі гала-урочистості, присвячені оскароносному фільму Spirited Away.
Його унікальні портрети Міядзакі та давнього продюсера Тошіо Сузукі, а також хитрого, грубого та блискучого бізнесмена Ясуйоші Токуми відображають важку працю та майстерність, які зробили фільми Гіблі синонімом кінематографічної досконалості.
І як самотній гайдзін у вимогливій компанії, якою керують деякі з найвідоміших і найвпливовіших людей сучасної Японії, Стів Альперт вирішує власні виклики мови та культури. Ніхто інший не міг би написати цю книгу.
Про автора:
Стів Альперт вивчав японську літературу в Колумбійському університеті під керівництвом Дональда Кіна та Едварда Зайденстікера. Він вільно розмовляє японською та китайською, прожив у Токіо, Кіото та Тайбеї разом понад 35 років. Альперт працював у Токіо віце-президентом у великому банку, президентом американської телеанімаційної компанії та керівником відділу міжнародних продажів у провідній анімаційній студії Японії Studio Ghibli, співзасновниками якої є Хаяо Міядзакі та Ісао Такахата. Він переклав більше десятка японських фільмів і кілька коротких японських художніх творів. Його книга японською мовою про досвід роботи в Studio Ghibli була опублікована в 2015 році Iwanami Shoten. Він живе поблизу Нью-Гейвена, Коннектикут.